domingo, outubro 18, 2009

Kamen Rider W [Ep.7]

O episódio de hoje de Kamen Rider W até que foi bem divertido. Logo na abertura eu percebi algo de diferente, a presença do roteirista Naruhisa Arakawa, no lugar do Riku Sanjô, que havia escrito até o episódio 6. Talvez por isso o clima da história de hoje foi bem diferente. Separei algumas situações que mais me chamaram a atenção.

Estas duas cenas são hilárias, o Philip, numa de suas pesquisas, não se dá conta, e acaba rabiscando até as paredes, até mesmo no escritório. Tá certo que é bem clichê, mas foi engraçado!

Olha isso, existe até “Fuuto Bus”. Mas será que pintaram a lateral do ônibus, ou o nome Fuuto Bus foi colocado em CG? O ônibus liga até o centro de Kazehana, um local fictício! Na cena ao lado, a Akiko jogando toda as moedas na urna, pagando a passagem dela e do Philip! Mas como é que ela sabe o valor, se nem sabem onde vão descer? Bom, no tempo que eu peguei ônibus aqui no Japão, entrava-se pela porta de trás, pegava-se um ticket com um número, e pagava-se na hora de descer, calculando a distância do trajeto.

HáHá, o Philip preparando pra se transformar dentro do ônibus. Olha só a cara de espanto dos passageiros. Ao lado, a Akiko toda feliz, se passando por namorados: “Iyaya~, Nanka koibito dôshi mitai ya~!” Quando ela fica feliz, também acaba mudando o sotaque para o dialeto de Kansai, perceberam?

Pela primeira vez vejo um herói atendendo uma ligação no meio da luta. Pra variar, é a Akiko, avisando que o Inamoto, o qual eles estavam seguindo, ia descer do ônibus. Por culpa do Philip, o monstro escapa, ele ainda joga a responsabilidade para o Shôtarô: “Miushinatchatta ne. Jaa ato yoroshiku.” O cara é foda! Na cena ao lado, o Philip já está acordado, mas continua sendo carregado pela Akiko: “Ei, você não vai descer das minhas costas?

Aqui, a estréias das duas amigas do Shôtarô, Elizabeth e Queen, ambas pertencentes ao grupo AKB48. Shôtarô: “Oh, como você cresceu, Elizabeth.” Elizabeth: “Eh? O peito? A bunda?” Queen: “Acho que é o rosto.” Informações dos estudantes de Fuuto são com elas mesmas!

Makura-san não dá uma dentro. Até mesmo o Dango Inamoto tratando o policial como um subalterno: “Urusee Zako wa hikkondero.” (Não enche, subalterno fica calado.) Aí o Makura agarra as calças do Jinno e começa a choramingar: “Konna kodomo kara mo zako atsukai...” (Estou sendo tratado como subalterno até por esse moleque...) Nota: Zako, em japonês, quer dizer subalterno, reles, inferior etc.

A seguir, o ator Takeshi Nadagi mostrando um pouco de seu lado cômico. Mikio Jinno responde ao Makura: “Não ligue, é a pura verdade.” Ao lado, Jinno diz que a vítima foi o diretor Takeshi Hoshino. Jinno: “...hum? Takeshi? Takeshi~. Até que é um belo nome.” HáHá, eu ri muito disso!

Sem que ele perceba, Inamoto sai, e aparecem Akiko e Philip. Jinno: “Sakki made danshi datta noni kyû ni joshi chûgakusei ni” (Até há pouco, era uma garoto, e de repente virou uma estudante ginasial.) “Garoto vira garota, garota vira garoto! Complicado...” Nem o Jinno escapa das chineladas da Akiko: “Dare ga kawaii joshi chûgakusei yanen!” (Quem é estudante ginasial kawaii, hein?) Opa, espera um pouco, ele não falou kawaii! Nota: Kawaii=Bonita, Linda etc (...é um saco ficar traduzindo).

Opa, olha só quem eu encontro aqui, nada mais nada menos que o Hiroshi Watari, num papel inusitado, o de professor do colégio Kazehana. Inusitado porquê é difícil imaginar o Watari sem ser um papel de ação! A participação é curta, mas valeu!

Pela primeira vez, Philip não pode atender de imediato o chamado do Shôtarô, para se transformarem, pois está sendo perseguido pelo Sumirodon Dopant. Philip: “Ima!? Muri da. Kanbu ni osowareteiru!” (Agora!? Impossível. Estou sendo atacado por um dos cabeças!) Até o Cockroach Dopant tira um sarro do Shôtarô: “Doushita? Naze henshin-shinai?” (O que houve? Porque não se transforma?) Shôtarô: “Não enche! Você sabe, existem certas circunstãncias de adultos.

domingo, outubro 11, 2009

Papo Furado!!! (11 de Outubro)

Desabafo 1
É, ultimamente vai ficar difícil pra eu manter o blog atualizado, devido às ocupações do dia-a-dia. O serviço anda melhorando aos poucos, e voltei a trabalhar 12 horas por dia, das 8hs às 20hs. Com isso, sobra pouco tempo para me dedicar ao hobby. Mas felizmente, como o meu blog não é uma revista eletrônica, eu acabo não tendo aquela pressão de sempre ter que noticiar alguma coisa. É claro que tem muita coisa que eu gostaria de falar, como eventos, novas séries, minhas compras, mas eu caí na real, percebi que não tenho condições de fazer tantas atualizações quanto eu gostaria. Outra coisa que tem tomado meu tempo são as séries que eu acompanho, principalmente agora com as novas estréias. Nesta temporada, estou evitando acumular muitas séries sem assistir, então tenho que fazer uma pequena maratona. Realmente eu gravo coisas demais, mas paciência, é o que eu gosto de fazer. Se eu não gostar da série, deixo de acompanhar. Numa outra ocasião eu farei uma lista do que eu estou acompanhando. Ah, não posso me esquecer também das revistas que eu compro (umas 8 por mês), que são a minha vital fonte de informação. E não adianta comprar só pra ver as imagens. Se ainda fosse no tempo que eu ainda não sabia ler japonês... As revistas de tokusatsu eu só leio nos intervalos do serviço, e as demais, apenas em casa. Enfim, preciso de mais tempo!
Desabafo 2
Nunca precisei esconder dos outros o fato de ser otaku, ou melhor dizendo, de gostar “dessas coisas” como anime, tokusatsu, game etc. Mas com o tempo as pessoas acabam percebendo, seja por eu levar o PSP pra jogar na fábrica, ou por ler revistas como a Toei Hero Max ou a Newtype The Live. As vezes, alguns colegas tentam saber o que eu estou lendo, e fazem aquela cara, “ah, você gosta disso?” Nem respondo... Uma vez, um colega de trabalho veio me perguntar se eu assistia “Rider Kamen”. Disse apenas que sim, mas não há como dar maiores explicações, visto que a grande maioria das pessoas “normais” é leiga no assunto. Não que eu não goste de falar sobre o meu hobby, mas é que explicar se tornaria muuuito longa a conversa. Além disso, eu detesto conversar durante o serviço. É o meu princípio, isso desconcentra. Inclusive essa é uma das regras do trabalho, que proíbe conversas pessoais. É claro que ninguém segue, apenas eu...HeHeHe! Por isso, um colega japonês disse que eu era muito sério (majime). Não sou tão sério assim, depois do expediente, quem vier puxar papo comigo, eu converso abertamente. Semana passada, no meio da produção, o operador de linha veio tentar puxar papo comigo, dizendo que “ouviu falar que eu tinha um amigo musico”. Perguntei quem contou, e ele disse que foi o Iijima-san (o dono da empreiteira na qual eu trabalho). Eh, língua solta... Mas como eu vou explicar quem é Ricardo Cruz e o que é o JAM Project? Disse apenas que foi um show no Budôkan. Dias depois, ele veio me perguntar o que eu fazia nas folgas. Disse que ficava na internet. Daí ele perguntou o que eu fazia na net. Respondi, várias coisas (iro-iro). Tem certas coisas que é bom nem entrar em detalhes.
Desabafo 3
Semana retrasada, mais exatamente no dia 29 de setembro, eu dei entrada na solicitação do Subsídio de Valor Fixo, uma ajuda financeira de ¥12000 concedido pelo governo. Não é um valor muito grande, mas qualquer ajuda sempre é bemvinda. A solicitação ia do dia 6 de abril até o dia 6 de outubro. Mas como eu deixei pra última hora, para a prefeitura, o meu visto constava como vencido. Me ligaram dizendo que não poderiam depositar o dinheiro. Tive que ir correndo até o despachante para buscar o meu passaporte com o visto atualizado (até 2012), sendo que eles esqueceram de me avisar que já estava pronto. Paguei ¥25200 pelo visto regular (3 anos) e já deixei pago mais ¥40950, referente ao visto permanente. Cansei de ficar atualizando a cada 3 anos! Em seguida, corri até a prefeitura de Oizumi, atualizei a minha Carteira de Registro de Estrangeiro (Gaikojin Tôrokusho), comprovando a atualização do visto. O dinheiro vai cair na minha conta no final do mês. Pura encheção de saco, mas quem manda deixar as coisas pra última hora?
Desabafo 4
Embora eu tenha migrado para a transmissão digital, ela só tem me dado dor de cabeça e me fazendo gastar dinheiro. Tenho perdido alguns episódios de séries, seja por descuido meu, ou por problemas na transmissão. No dia 26 de julho, eu fui ao evento Wonder Festival 2009 Summer, mas perdi o epsiódio 17 de Fullmetal Alchemist, pois não percebi que o HDD Blu-ray Recorder estava lotado. Cheguei em casa e fiquei com aquela cara... No dia 2 de outubro, perdi o último episódio de Basquash! (26), pois parece que a transmissão da TBS havia saído do ar, devido ao mau tempo (chuva). Aliás, esse é um problema da transmissão digital, basta uma chuvinha pra transmissão ficar com problemas. Se nevar então, pior ainda! Se a emissora fica fora do ar, a programação (REC) do aparelho é automaticamente cancelada. Pra gravar o episódio 5 de Kamen Rider W foi um saco. A TV Asahi estava horrível, então tive que desconectar o Booster do HDD Recorder analógico (PSX) para ligar no Blu-ray. O Booster é uma aparelho que aumenta as ondas do sinal. O problema é que ao desconectar os cabos de antena, esqueci que estava gravando o Shinkenger. Resultado, perdi o encerramento da série! Com relação ao “W”, por precaução, gravei tanto em analógico como em digital, já que o aparelho tem 2 turners. Na quinta, após sair do serviço, eu passei na loja de eletrodomésticos Kojima, e comprei um Booster novo, só UHF, por ¥8480. É que sem o Booster, a transmissão dos canais UHF TV Saitama e Tokyo MX ficam muito ruins. E são nesses canais que estão ótimos animes. O problema é que quando terminar a transmissão analógica, em 24 de julho de 2011, perderei esses canais, que não serão disponibilizados digitalmente para a província de Gunma. Vai reduzir pela metade, minhas opções de séries! E como o azar não acaba, hoje eu perdi o episódio 6 de Kamen Rider W. Vocês vão achar até engraçado o motivo. É que o Blu-ray recorder tem um recurso de rastrear o programa através do nome, não sendo necessário programar toda vez. O problema é que às 6h30 da manhã de domingo, está passando a reprise de Kamen Rider Decade, o que faz com que o aparelho grave esta série também. Ao desprogramar o Decade, ele automaticamente desprogramou o “W”! Isso que dá não conferir! Pra evitar de ter que gravar o Decade, vou ter que mudar a opção, para o aparelho memorizar o horário, e não o nome do programa.